Tradução e validação da escala de avaliação para aplicativos móveis na área da saúde (uMARS)

Carregando...
Imagem de Miniatura
Data
2023
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editora
Editor Literário
Resumo
Introdução: Novos aplicativos na área da saúde podem melhorar a vida dos pacientes. Porém, a rápida proliferação de soluções tecnológicas muitas vezes não permite uma avaliação correta da qualidade dessas ferramentas. Para essas tecnologias, é necessário a realização de mais estudos, instrumentos de avaliação que estimulem as pesquisas e práticas adicionais para avaliar o efeito das ferramentas atualmente disponíveis e garantir a qualidade e usabilidade das tecnologias móveis. O User Mobile App Rating Scale (uMARS) é uma ferramenta que fornece uma avaliação abrangente e multidimensional da qualidade do aplicativo. Entretanto, esta ferramenta não existe na versão em português. Objetivo: O objetivo deste estudo é traduzir, adaptar culturalmente e validar o questionário da escala de classificação para usuários do inglês para o português. Métodos: Trata-se uma pesquisa aplicada experimental, no qual ocorreu em duas etapas. Na primeira, foi realizada uma pesquisa qualitativa na tradução e validação do questionário. Na segunda etapa, foi disponibilizado o questionário para usuários de um aplicativo chamado Meu Clínicas©. A análise quantitativa foi realizada através da medida de confiabilidade do coeficiente Alpha de Cronbach. Resultados: As 26 questões do questionário foram traduzidas na totalidade seguindo proposta metodológica de Beaton et al. (2002). Todos os itens traduzidos foram revisados quanto aos termos gramaticais, tempos verbais e sinônimos. A validade de conteúdo foi realizada pela análise de cinco especialistas. A amostra do estudo foi composta por 7 usuários-chaves, profissionais administrativos do Hospital. A aplicação do instrumento ocorreu nos meses de Outubro a Novembro de 2022. A versão adaptada para a língua portuguesa do uMARS apresentou alfa de Cronbach total de 0,78. Conclusão: A versão brasileira dessa escala apresentou equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural com a versão original em inglês, bem como adequada validade e confiabilidade, apresentando assim, uma importante contribuição para a área da saúde para avaliar os aplicativos móveis na área da saúde voltada aos pacientes.
Descrição
Dissertação (Mestrado)-Programa de Pós-Graduação em Tecnologias da Informação e Gestão em Saúde, Fundação Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre.
Palavras-chave
Aplicativo, Saúde, Qualidade, Avaliação, Questionário, [en] Health, [en] Surveys and Questionnaires
Citação